|
Post by C. M. Siervicül on Nov 13, 2008 11:15:59 GMT -5
(NS:) ¿Perqet creava Díeu la cervieþa?
Svo að Talossa non devincadra la tzara.
-------------
(OS:) ¿Përqët creava Dïeu la cervieþâ?
Svo að Talossa non devîncadra la tzarâ.
|
|
Dréu
New Member
Posts: 31
|
Post by Dréu on Nov 13, 2008 15:17:43 GMT -5
¡Që terivál, Segñhor Cresti!
|
|
|
Post by C. M. Siervicül on Nov 13, 2008 19:02:05 GMT -5
Mas ¿non c'e vräts? Acest c'e viens dels xhocs dal coleziun suotamestada par me es Xhorxh per el Regipäts se thingyest literatüresc.
|
|
|
Post by C. M. Siervicül on Nov 13, 2008 19:03:37 GMT -5
Wow, the board's profanity filter apparently doesn't speak Talossan. The word was the Talossan for "contest," and Talossan often substitutes u for o.
|
|
Danihel
New Member
Hello! Saluton! Konnichiwa!
Posts: 23
|
Post by Danihel on Nov 14, 2008 0:51:23 GMT -5
I have an inkling of what that means but could you kindly translate it?
|
|
|
Post by C. M. Siervicül on Nov 14, 2008 10:27:57 GMT -5
Certainly: Why did God create beer? So that Talossa would not conquer the world! You may have heard this classic joke modified to refer to the Irish before.
|
|
Eoin Ursüm
New Member
L'Am?neir el P? Persi?ap?nt
Posts: 41
|
Post by Eoin Ursüm on Apr 15, 2009 15:47:36 GMT -5
¡In Talossa Sovietic, el xhoc TE zías!
|
|
|
Post by Üc R. Tärfâ on Apr 16, 2009 8:58:21 GMT -5
You may have heard this classic joke modified to refer to the Irish before. I didn't But now I understand it
|
|
Eoin Ursüm
New Member
L'Am?neir el P? Persi?ap?nt
Posts: 41
|
Post by Eoin Ursüm on Apr 16, 2009 18:18:50 GMT -5
Has anyone come up with Talossan jokes which involve Talossan wordplay?
|
|
|
Post by C. M. Siervicül on Apr 29, 2009 15:18:52 GMT -5
There are puns in Talossan. One example of what I suspect was a pun by Ben is the Talossan term for "rush hour." In Romance languages, "rush hour" is usually called "point hour." In Talossan 2.0, due to the weird î merger, the words "point" and "bridge" are the same: pînt. So la þorâ da pînt can be viewed as "point hour" like the equivalent phrases in other Romance languages, or it can be viewed as "bridge hour," the time of day when commuters swarm the bridges that connect Talossa to Milwaukee.
|
|
Eoin Ursüm
New Member
L'Am?neir el P? Persi?ap?nt
Posts: 41
|
Post by Eoin Ursüm on Jul 24, 2009 14:14:24 GMT -5
And, of course, « taloçait! », for the common phrase used when cold, "brr-brr."
|
|